Сэр Чарльз Энтони Ричард Хоар 2 года (1958-1960) учился в аспирантуре МГУ у академика А. Н. Колмогорова. Он вынужден был покинуть СССР после того, как советская ракета сбила самолёт-разведчик U-2.
Дональд Эрвин Кнут изучал русский в университете, и вместе с сокурсниками убедил преподавателя включить книгу академика А. П. Ершова «Программирование для БЭСМ» 1958-го года в практику чтения научных текстов.
Джон МакКарти в молодости изучил русский и переводил с русского научные тексты по дифференциальным уравнениям. Он познакомился с Ершовым в 1958 году в Англии, а в 1965 году посетил его в Новосибирске. Он оказался первым западным визитером, которому было позволено приехать после инцидента 1960 года. И МакКарти, и Хоар приезжали потом неоднократно.
Ершов однажды попросил Хоара перевести на английский биографический очерк о Дейкстре.
Кнут живо участвовал в подготовке перевода своей книги в СССР, в частности, присылал Ершову для русского издания поправки, не вошедшие в первое издание на английском.
Летом 1979 года Кнут прилетел на симпозиум в Ургенч (Узбекистан), на котором силами его и Ершова были собраны все светила теоретической информатики. Ершов в программу симпозиума включил «five o’clock», малознакомый Кнуту британский термин :)
Бруно Бухбергер неплохо говорит по-русски; он провёл год (1970-1971) в Объединённом Институте Ядерных Исследований в Дубне.
Комментариев нет:
Отправить комментарий